您现在的位置:主页 > 体育花边 >

英媒体热评小贝百场秀 象征性首发引来小报讽刺

  搜狐体育讯一些批评家看来,卡佩罗在这场对法国的友谊赛中召入贝克汉姆并让其穿7号首发完成百场大战,更多是出于象征性的目的,并非是在之后会重新重用他。不过这场与法国国家队的友谊赛倒是更符合“象征性”这个词,默契的双方队员贡献了沉闷的90分钟,比赛结束后媒体也只能将注意力集中在比赛前人们的最大焦点贝克汉姆身上。显然小贝只是国家队的前队长,但一向毒辣的舰队街记者们还是对他充满了尊敬。

  头号大报《泰晤士报》以“贝克汉姆百场,英格兰在巴黎难求一胜”为标题,报道称“英格兰在法兰西大球场没能改变对最近49年来对法国队的糟糕战绩,依然以失败告终,而贝克汉姆第63分钟被换下前也没有太突出的表现。不过作为国家队历史上第5位完成为国家队出场百次的壮举的巨星,他还是得到了球场内双方球迷的热烈欢呼”。

  《独立报》则由专栏作家撰稿赞扬了完成这一壮举的贝克汉姆,文中表示:“尽管贝克汉姆这一历史性的夜晚很快就更容易以‘卡佩罗上任首败’而让人记住,但在这个比赛实际价值被炒作放大了不少的夜晚,人们赛后还是将精力集中在了前国家队队长第100次为国出战的里程碑上,他参加了三届世界杯,两次欧锦赛,已经创造了足够多的历史。”不过该报也指出了贝克汉姆也许在卡佩罗的国家队中很难再有稳固位置的残酷现实:“现在我们还可以更感性一些,但卡佩罗和我们都迟早会回到现实中,面对世界上那些最强大的球队,卡佩罗也会派出真正最强的阵容。”

  一向以标题犀利有独创性著称的《太阳报》这次的题目充满诗意:“埃菲尔铁塔下的大雨:贝克汉姆成为焦点,国家队不幸迷失。”,文章中也有些讽刺地表示:“看看大卫-贝克汉姆的行程表,伦敦、马德里、洛杉矶、巴黎,看起来他更像驾着马车到处巡游的游侠。当法国总统正在与我们的女皇陛下在亲密聊天的时候,作为回报,我们将贝克汉姆送到了法国。”“他穿着一件特制的7号战袍,上面标明了比赛时间,对手,以及‘第100次出场’的字样,球靴也是专门特制的。”值得一提的是,之前《太阳报》报道贝克汉姆回归国家队的消息时,标题也很有意思:“Look who’s Beck?(看看谁回来了,‘回来’的Back用贝克汉姆名字简写代替)”

  诸多媒体笔下都很清楚贝克汉姆在国家队未来的前景,这位即将年满33岁的球员如果无法再入选卡佩罗的国家队都不会是特别不合理的事情,但眼下在暂时没有成绩压力的情况下,面对这样一位国家队历史上充满传奇色彩也充满争议的巨星,他们还是为他送上了真挚的祝福。

  • 微笑
  • 流汗
  • 难过
  • 羡慕
  • 愤怒
  • 流泪

互联网出版许可证号:新出网证渝字009号

互联网新闻信息服务许可证号:

酉阳新闻网版权所有 未经书面授权 不得复制或建立镜像

渝公网安备 50024202000105号